Breaking news

Βιβλία - books και λογοτεχνία
A

Η λέξη «ρεφενέ» στα ελληνικά χρησιμοποιείται για να δηλώσει τη συλλογική συνεισφορά χρημάτων από πολλά άτομα ώστε να καλυφθεί ένα κοινό έξοδο (π.χ. «πάμε ρεφενέ για το δώρο»).

Ελληνική εκδοχή

Δεν υπάρχει μία μονολεκτική, καθιερωμένη καθαρά ελληνική λέξη που να αντικαθιστά πλήρως το «ρεφενέ». Οι πιο κοντινές ελληνικές αποδόσεις είναι:

  • συμμετοχή στα έξοδα
  • κοινό ταμείο
  • συλλογική εισφορά
  • μοίρασμα εξόδων

Ωστόσο, στην καθημερινή γλώσσα το «ρεφενέ» παραμένει το πιο άμεσο και ζωντανό.

Η προέλευση

Η λέξη προέρχεται από τα τουρκικά, συγκεκριμένα από το «refakat / refene» (υπάρχουν και παραλλαγές στην οθωμανική τουρκική), που σήμαινε:

συνεισφορά, συλλογική πληρωμή, κοινή δαπάνη

Πέρασε στα ελληνικά κατά την οθωμανική περίοδο και καθιερώθηκε κυρίως στον προφορικό λόγο.

  • «Ρεφενέ» = συλλογική πληρωμή
  • Δάνειο από τα τουρκικά
  • Χρησιμοποιείται κυρίως στην καθομιλουμένη
  • Σε επίσημο λόγο προτιμώνται περιφράσεις όπως «συμμετοχή στα έξοδα»
Google News Ακολουθήστε το Proson στo Google News

Δημοφιλείς Ειδήσεις