Η λέξη «ρεζουμέ» χρησιμοποιείται στα ελληνικά με τη σημασία της σύνοψης, της περίληψης ή του απολογισμού ενός θέματος.
Η προέλευση
Προέρχεται από τη γαλλική λέξη résumé, που σημαίνει «περίληψη» ή «σύνοψη». Η γαλλική λέξη είναι μετοχή του ρήματος résumer («συνοψίζω»), το οποίο ανάγεται στο λατινικό resumere, δηλαδή «παίρνω ξανά», «επαναλαμβάνω», «συνοψίζω».
Ελληνικές αποδόσεις
Ανάλογα με τα συμφραζόμενα, το «ρεζουμέ» μπορεί να αποδοθεί ως:
- περίληψη
- σύνοψη
- συμπέρασμα
- ουσία (π.χ. «το ρεζουμέ της υπόθεσης»)
- απολογισμός (σε ορισμένες περιπτώσεις)
Παραδείγματα
- «Πες μου το ρεζουμέ της συνάντησης.» → «Πες μου τη σύνοψη της συνάντησης.»
- «Το ρεζουμέ είναι ότι το έργο θα καθυστερήσει.» → «Το συμπέρασμα είναι ότι το έργο θα καθυστερήσει.»
Αξίζει να σημειωθεί ότι στα αγγλικά η λέξη résumé απέκτησε και τη σημασία του βιογραφικού σημειώματος, ενώ στα ελληνικά η χρήση αυτή είναι πολύ σπανιότερη· συνήθως λέμε απλώς «βιογραφικό».