Η λέξη μπριός είναι δάνειο από τη γαλλική λέξη brioche, που δηλώνει το αφράτο, πλούσιο σε βούτυρο και αυγά ψωμοειδές ή γλυκό αρτοσκεύασμα.
Ελληνική απόδοση
Στα ελληνικά χρησιμοποιείται κυρίως ως μπριός και θεωρείται πλέον καθιερωμένος γαστρονομικός όρος. Αν θέλαμε να το αποδώσουμε περιγραφικά, θα μπορούσαμε να πούμε:
- «βουτυρένιο αφράτο ψωμάκι»
- «γλυκό ψωμί με βούτυρο και αυγά»
- «βριός» (σπανιότερη μεταγραφή)
Ωστόσο, δεν υπάρχει καθιερωμένη αμιγώς ελληνική λέξη που να αντικαθιστά πλήρως το «μπριός».
Προέλευση
Η γαλλική brioche εμφανίζεται ήδη από τον 15ο αιώνα. Η ακριβής ετυμολογία της δεν είναι απολύτως βέβαιη, αλλά η επικρατέστερη άποψη τη συνδέει με το παλαιογαλλικό ρήμα brier («ζυμώνω, δουλεύω τη ζύμη»), το οποίο ανάγεται σε γερμανικές ρίζες.
Η λέξη πέρασε σε πολλές γλώσσες σχεδόν αμετάβλητη:
- Γαλλικά: brioche
- Αγγλικά: brioche
- Ιταλικά: brioche
- Ελληνικά: μπριός
Παράδειγμα χρήσης
- «Το μπέργκερ σερβίρεται σε αφράτο μπριός.»
- «Έφτιαξε γαλλικό μπριός με βούτυρο και αυγά.»
Πρόκειται για μία από τις πολλές γαλλικές γαστρονομικές λέξεις που ενσωματώθηκαν σχεδόν αυτούσιες στο ελληνικό λεξιλόγιο, όπως τα «κρουασάν», «μπεσαμέλ», «σουφλέ» και «μιλφέιγ».